天末怀李白
杜甫
凉风起天末①,君子②意如何。
鸿雁几时到,江湖秋水多。
文章憎命达③,魑魅喜人过④。
应共冤魂语⑤,投诗赠汨罗⑥。
【注释】
①天末:犹天边;
②君子:指李白。
③文章句:意谓有文才的人总是薄命遭忌。
④魑魅句:意谓山精水鬼在等着你经过,以便出而吞食,犹“水深波浪阔,无使蛟龙得”。一憎一喜,遂令诗人无置身地。
⑤应共句:因屈原被谗含冤,投江而死,与李白之受枉窜身,有共通处,往夜郎又须经过汨罗,故也应有可以共语处。
⑥汨罗:汨罗江,屈原自沉处,在今湖南湘阴县。
【评析】
李白于至德二载(757),因永王 之罪受牵连,流放夜郎,行至巫山遇赦得 还。杜甫于乾元二年(759)作此诗,眷怀李白,设想他当路经汨罗,因而以屈原 喻之。其实,此时李已遇赦,泛舟洞庭了。
因凉风而念故友,望秋雁而怀思。文人相重,末路相亲,跃然纸上。
杜甫《天末怀李白》:文章憎命达,魑魅喜人过
时间:2020-09-08
- 草木有本心,何求美人折?——张九龄:感遇·其一
- 岑参诗《行军九日思长安故园》翻译鉴赏:强欲登高去,无人送酒来
- 岑参诗《白雪歌送武判官归京》原文翻译鉴赏:北风卷地白草折
- 曹邺《四怨诗》原文翻译鉴赏:手推呕哑车,朝朝暮暮耕
- 曹邺诗《官仓鼠》原文翻译鉴赏:官仓老鼠大如斗,见人开仓亦不走
- 曹松诗《已亥岁》原文翻译鉴赏:凭君莫话封侯事,一将功成万骨枯
- 寥落古行宫,宫花寂寞红:元稹《行宫》全文翻译赏析
- 李颀《听安万善吹筚篥歌》赏析:世人解听不解赏,长飙风中自来往
本文已影响
人好书推荐
最新文章
推荐文章
推荐栏目
- 剧情介绍
- 早晚安心语
- 初中学习方法
- 教育资讯
- 办公表格
- 论文大全
- 理财知识
- 高中学习方法
- 简历下载
- 路由器
- 脑力开发
- 放假安排
- 作文大全
- 读后感
- 介绍信
- 感谢信
- 承诺书
- 节日大全
- Office教程
- 述职报告
- 标语
- 评语
- 合同范本
- 情书
- 请假条
- 责任书
- 请示
- 感言
- 方案大全
- 常用证明
- 口号
- 观后感
- 自我介绍
- 常识
- 弟子规
- 倡议书
- 日记
- 句子大全
- 大学
- 美文
- 职场顾问
- 唐诗
- 党团范文
- 语文
- 申请书
- 课件
- 历史故事
- 主题班会
- 调研报告
- 经典台词
- 说说大全
- 编程笔记
- 歇后语
- 自我评价
- 通知
- 应急预案
- 广告语
- 三字经
- 规章制度
- 邀请函
- 检讨书
- 委托书
- 加油稿
- 工作计划
- 实习范文
- 教案
- 工作总结
- 社保
- 政策法规
- 员工手册
- 讲话致辞
- 求职面试
- 辞职报告
- 自我鉴定
- 心得体会
- 社会实践报告
- 岗位职责
- 周公解梦
- 事迹材料